Полезные статьи

Правила оформления перевода документов



Документы иностранных граждан, приезжающих в Россию, переводятся на русский язык, а переводы обязательно заверяются у нотариуса. Исключение - таможенные органы Российской Федерации, оформить перевод документа для которых проще - достаточно заверения штампом и печатью бюро переводов.

Если документ многоразового использования, например, паспорт, то процедура осуществляется следующим образом:

  • с документа снимается копия;

  • делается перевод документа;

  • перевод подшивается к копии документа.

Некоторые ведомства, ФМС или органы ЗАГС, могут попросить, чтобы перевод был подшит к оригиналу многоразового документа, например, свидетельства о рождении, в этом случае можно попросить дубликат свидетельства и подшить к нему перевод.

Чтобы подготовить документы, проще всего обратиться в московское бюро переводов, где такие услуги стоят недорого, а делается все быстро. Кроме того, цены на эту услугу в России ниже, чем в странах Европы. С помощью бюро можно сделать и собственно перевод, и заверить его у нотариуса.

Обратите внимание: когда нотариальный перевод подшит к простой копии документа, то предъявлять потребуется и этот перевод с копией, и сам оригинальный документ.

При заверении одноразовых документов - справок, доверенностей - перевод подшивается непосредственно к оригиналу документа.

Оформление переводов документов граждан Российской Федерации

Когда перевод документа требуется гражданину России для предъявления в организации и учреждения, находящиеся заграницей, его оформление происходит иначе. Прежде всего необходимо выяснить в организации или компании, для которой предназначаются документы, примут ли они переводы, заверенные российским нотариусом. Такие переводы принимают не во всех организациях и не во всех странах. Если такой вариант возможен, то лучше заказать перевод и заверение в бюро переводов в Москве - это будет дешевле.

В этом случае процедура осуществляется следующим образом:

  • с документа снимается копия и заверяется у нотариуса;

  • делается перевод документа;

  • перевод тоже заверяется и подшивается к нотариальной копии.

Нотариальный перевод также может подшиваться и к оригиналу документа.

Если вы делаете перевод документов в Москве в одном из крупных надежных бюро переводов, вам не придется задумываться обо всех этих тонкостях, - специалисты бюро сами прекрасно знают, как и что надо сделать, и предоставят уже полностью готовый пакет документов, причем в стоимость услуги, как правило, входит и его доставка.




Дата публикации: 30/04/2020



Все новости раздела